Hample, Stuart

Autor

Stuart Hample (6. Januar 1926 - 19. September 2010) war ein ernsthafter Comedy-Student mit einer besonderen Begeisterung für sozial bewusste Komiker wie Lenny Bruce und Mort Sahl und Intellektuelle wie George S. Kaufman und Jules Feiffer, und seine eigene Arbeit war eine seltsame Mischung aus Verstand und Verrücktheit. Als Stoo Hample war er Autor und Illustrator einer Reihe von Büchern für kleine Kinder, vor allem "The Silly Book" (1961), eine klassische Pastiche von Gedichten, Liedern, Witzen, Zeichnungen und albernen Bemerkungen. Mit Eric Marshall sammelte er die Missives, die zum meistverkauften Buch "Children's Letters to God" (1966) wurden. Von 1976 bis 1984 schrieb und illustrierte er den syndizierten Comic "Inside Woody Allen", eine Serie von Panels, die den Geist des berühmten Komikers und Filmregisseurs in all seiner selbstanalytischen, übertrieben besorgten, übertriebenen und todbesessenen Pracht offenbaren sollten. (Früh benutzte er den Pseudonym Joe Marthen.) Herr Allen gab seine Erlaubnis für den Streifen und beriet sich häufig mit Herrn Hample. Eine Sammlung ausgewählter Streifen wurde im Herbst letzten Jahres als Buch "Dread & Superficiality" veröffentlicht. Kurz vor seinem Tod vollendete Mr. Hample das Stück "All the Sincerity in Hollywood" über Fred Allen, den Radiokomiker der 1930er und 40er Jahre, der für seine verbale Geschicklichkeit und seinen mit Stacheln versehenen Witz berühmt war. Das Stück hatte mehrere Lesungen unter der Regie von Austin Pendleton und mit Dick Cavett.

Stuart Ertz Hample wurde am 6. Januar 1926 in Binghamton, N.Y., geboren. (Ertz war der Mädchenname seiner Großmutter.) Er begann zu zeichnen, als er sehr jung war, und nachdem er während des Zweiten Weltkriegs in der Marine gedient hatte, begann er als musikalischer Cartoonist aufzutreten, indem er Zeichnungen auf der Bühne als Begleitung zu Symphonieorchestern schuf, seine Bewegungen begleiteten die Taktart der Musik und seine Bilder illustrierten die musikalischen Themen. In den späten 1940er Jahren war er Moderator zweier lokaler Fernsehshows in Buffalo. Er erwarb einen Abschluss in Literatur und Schauspiel an der damaligen Universität von Buffalo im Jahr 1950. In den 1950er Jahren trat Herr Hample in der Kindershow "Captain Kangaroo" als Figur mit dem Namen Mr. Künstler. Er arbeitete auch weiterhin in der Werbung (er behauptete, die Zeile "That's Italian!" erfunden zu haben). für Ragú-Spaghetti-Sauce) und arbeitete als Assistent des Karikaturisten Al Capp. Als Dramatiker hatte er kleine Erfolge und landete einmal kurzzeitig am Broadway als Buchautor für ein Musical mit dem Titel "The Selling of the President" über die Art und Weise, wie Werber und Berater das Image eines Kandidaten verkaufen. (Es wurde lose aus Joe McGinniss' Buch über Richard M. Nixons Kampagne von 1968 übernommen und nach fünf Aufführungen geschlossen. Zusätzlich zu seiner Frau, die er 1974 heiratete, und ihrem Sohn, Zack, von Manhattan, wird Herr Hample von drei Kindern aus einer früheren Ehe, Joseph, von Crescent City, Calif..., Henry, von Arnaudville, La. und Martha, von Memphis; zwei Schwestern, Barbara Levy von Wyncote, Pa. und Alyse Rosen von Palo Alto, Kalifornien; und drei Enkelkinder. In getrennten Interviews gebeten, Mr. Hamples Geschenk als Humorist zu beschreiben, antworteten Mr. Allen und Mr. Cavett mit genau dem gleichen Satz: "Er war ein großer Kenner der Komödie". "Er war ein großer Fan von mir", sagte Mr. Allen. "Viele Nächte, wenn ich um 1 Uhr morgens vor einem halben Haus spielte, war er da und lachte laut. Aber er war kein Lockvogel. Es war aufrichtig. Es war ein rettendes Gefühl. Ich wusste, dass mindestens einer im Haus mich liebt."

THE COTTAGE - von Sandy Rustin - die Erfolgskomödie vom Broadway steht ab sofort in Deutscher Sprache zur Verfügung. Daniel Call hat eine spritzige Übersetzung gefertigt, die ab sofort unter dem Titel DAS LANDHAUS bei uns erhältlich ist. Die Rechte zur Deutschsprachigen Erstaufführung sind noch verfügbar !!! - VALENTINO'S TANGO, das neue Musical von Douglas J. Cohen mit der Musik von Howard Marren liegt jetzt ebenfalls in einer deutschen Übersetzung von Timothy Roller vor  +++