Auf halbem Weg zum Himmel

Auf halbem Weg zum Himmel
(Halverwege de Hemel)

Informationen: 

Auf halbem Weg zum Himmel

Musik: Ad van Dijk

Texte: Koen van Dijk

Deutsche Übersetzung: Kai Hüsgen

Casting Informationen: 

JOE SANDERS - Kapitän, Pilot einer P-51, Mustang-Jagdflugzeug. Tenor
AMANDA ADELSON - Einfliegerin (Hilfstransportdienst). Mezzosopran
FRED PHILLIPS - Flieger (Rekrut bis Kapitän), Stearman, Mosquito. Tenor
BOB BRONSTEIN- Geschwaderführer; später Oberst. Bariton
KATIE JOHNSON - hält den Funkkontakt mit den Piloten aufrecht. Mezzo
HIMMLISCHE VERMITTLERIN - Alt.

Ensemble: Piloten (in Ausbildung), ihre Ausbilder, Mechaniker, Sanitäter, Feuerwehrleute, Assistenten der Polizei, Verbindungsbeamter.

 

Synopsis:

1943. Joe, ein amerikanischer Pilot, der auf einem englischen Luftwaffenstützpunkt stationiert ist, macht regelmäßige gefährliche Flüge über feindlichem Gebiet und scheint damit den Tod herauszufordern. Seine Flügkünste sind legendär.
Seine Freundin Amanda, auch Pilotin, will ihn davon überzeugen, dass ihre Liebe füreinander an erster Stelle stehen sollte. Sie möchte, dass er mit ihr zurück nach Amerika geht. Noch bevor das möglich ist, Joe stürzt über dem Meer ab. Amanda ist untröstlich. Ihr Leben ist sinnlos geworden.
Joe landet in einer Welt zwischen Himmel und Erde. Dort wird er von einer fremden Frau empfangen, die ihm sagt, dass er noch nicht "fertig" ist mit seinem Leben. Er kann nur dann in die "höhere Etage" aufsteigen, wenn er zuvor seine Lebensaufgabe erfüllt hat.
Joe wird als Geist auf die Erde zurückgeschickt. Joe versteht zuerst seine Aufgabe darin, seine Flugerfahrung weiterzugeben. Er bringt Fred das Fliegen bei und glaubt fest daran, dass dies die Aufgabe ist, für die er geschaffen und zur Erde zurückgeschickt wurde.
Aber eine andere, schwierige Aufgabe wartet auf ihn. Ist es ein Zufall, dass Fred in die selbe Armeeeinheit versetzt wird, in der auch Amanda stationiert ist?
Amanda spürt eine seltsame Anziehung zu Fred. Könnte sie jemals wieder jemanden lieben? Könnte sie sich in Fred verlieben oder wird sie von dem angezogen, was sie in ihm zu erkennen glaubt?

Presse: 

Trouw, Frank Verhallen, 02. September 1997:
„Fünf Jahre später lieferten die Macher von CYRANO, Ad und Koen van Dijk, das erste niederländische Musical von Weltrang das [..] nicht nur in technischer Hinsicht einzigartig ist, sondern auch in künstlerischer Hinsicht ein Juwel.“

Produktionen: 

UA: 31.08.1997, Koninklijk Theater Carré, Amsterdam

19.06.2008: M-Lab Theater, Amsterdam

frei zur deutschsprachigen Erstaufführung
Besetzung:
3 Damen, 3 Herren
Ensemble in verschiedenen Rollen
Deutsch
Drama
Musiktheater

THE COTTAGE - von Sandy Rustin - die Erfolgskomödie vom Broadway steht ab sofort in Deutscher Sprache zur Verfügung. Daniel Call hat eine spritzige Übersetzung gefertigt, die ab sofort unter dem Titel DAS LANDHAUS bei uns erhältlich ist. Die Rechte zur Deutschsprachigen Erstaufführung sind noch verfügbar !!! - VALENTINO'S TANGO, das neue Musical von Douglas J. Cohen mit der Musik von Howard Marren liegt jetzt ebenfalls in einer deutschen Übersetzung von Timothy Roller vor  +++